Minha Estrela (Mon Etoile)
+2
Mineauteur
nathan
6 participants
Page 1 sur 1
Minha Estrela (Mon Etoile)
Minha estrela
Como pude eu deixar-me por esses olhos encantar
Tal duas estrelas brilhantes no meio de bonito rosto
Cimo de um corpo maravilhoso que me faz sonhar,
A cada segundo que o não vejo morrer de desgosto.
Musa de meus versos, companheira de meus sonhos
Teus cabelos ondulando ao vento eu tento imaginar
Enquanto meus braços s’enrolam sobre teus ombros
Teus lábios procuro, numa suplica, peço para beijar.
A uma estrela do céu que eu batizei com o teu nome
A quem envio milhares de beijos antes de me deitar,
Sei bem que me ouve ; porque aumenta o seu brilhar.
O murmúrio da água do ribeiro que parece que dorme
Corredio, suave, gracioso,encantador tal como tua fala
Que parece que ouço e que meu sono lentamente embala.
Antonio Aboarante
Mon étoile
Comment j’ai pu me laisser par ses yeux m’enchanter
Telles deux brillantes étoiles au milieu de si joli visage
Le haut d’un corps merveilleux qui me fait rêver,
A chaque seconde que je le vois pas mourir de chagrin
Muse de mes poèmes, compagne de mes rêves
Tes cheveux ondulant au vent j’essaye d’imaginer
Pendant que mes bras s’enroulent autour de tes épaules
Tes lèvres je cherche et dans une imploration je demande à t'embrasser
A une étoile du ciel que j’ai baptisé avec ton prénom
A qui j’envoie des milliers de baisers avant de me coucher,
Je sais bien quelle m’entend parce quelle change sa brillance
Le murmure de l’eau du ruisseau qui semble dormir
Fluide, agréable, gracieux enchanteur comme ta voix
Qu’il me semble entendre et que mon sommeil doucement elle emballe
Antonio Aboarante
Como pude eu deixar-me por esses olhos encantar
Tal duas estrelas brilhantes no meio de bonito rosto
Cimo de um corpo maravilhoso que me faz sonhar,
A cada segundo que o não vejo morrer de desgosto.
Musa de meus versos, companheira de meus sonhos
Teus cabelos ondulando ao vento eu tento imaginar
Enquanto meus braços s’enrolam sobre teus ombros
Teus lábios procuro, numa suplica, peço para beijar.
A uma estrela do céu que eu batizei com o teu nome
A quem envio milhares de beijos antes de me deitar,
Sei bem que me ouve ; porque aumenta o seu brilhar.
O murmúrio da água do ribeiro que parece que dorme
Corredio, suave, gracioso,encantador tal como tua fala
Que parece que ouço e que meu sono lentamente embala.
Antonio Aboarante
Mon étoile
Comment j’ai pu me laisser par ses yeux m’enchanter
Telles deux brillantes étoiles au milieu de si joli visage
Le haut d’un corps merveilleux qui me fait rêver,
A chaque seconde que je le vois pas mourir de chagrin
Muse de mes poèmes, compagne de mes rêves
Tes cheveux ondulant au vent j’essaye d’imaginer
Pendant que mes bras s’enroulent autour de tes épaules
Tes lèvres je cherche et dans une imploration je demande à t'embrasser
A une étoile du ciel que j’ai baptisé avec ton prénom
A qui j’envoie des milliers de baisers avant de me coucher,
Je sais bien quelle m’entend parce quelle change sa brillance
Le murmure de l’eau du ruisseau qui semble dormir
Fluide, agréable, gracieux enchanteur comme ta voix
Qu’il me semble entendre et que mon sommeil doucement elle emballe
Antonio Aboarante
Dernière édition par le Lun 07 Jan 2008, 20:30, édité 2 fois
nathan- Nombre de messages : 295
Age : 71
Localisation : 78
Date d'inscription : 02/03/2007
Re: Minha Estrela (Mon Etoile)
Bonsoir Nathan,
L'eau, les étoiles, l'amour, cela me fait penser et m'emmène à la montagne des étoiles,
:brille: Merci et bonne nuit Nathan, Alain :brille:
L'eau, les étoiles, l'amour, cela me fait penser et m'emmène à la montagne des étoiles,
:brille: Merci et bonne nuit Nathan, Alain :brille:
Re: Minha Estrela (Mon Etoile)
C'est joli ce poème Nathan :brille:
Bonne nuit à toi, et à toi aussi le P'ti Normand :dors: :mouton: :dors:
Bonne nuit à toi, et à toi aussi le P'ti Normand :dors: :mouton: :dors:
citronnette- Nombre de messages : 2376
Age : 63
Localisation : près d'une petite rivière
Date d'inscription : 02/06/2007
Re: Minha Estrela (Mon Etoile)
Je ne suis pas littéraire
Mauvaise en français
Inculte en portugais
Mais ce que je constate
Un texte cohérant une fois traduit
Un sacré boulot !
Quant à l'âme du texte.......un joli rêve. :D
Mauvaise en français
Inculte en portugais
Mais ce que je constate
Un texte cohérant une fois traduit
Un sacré boulot !
Quant à l'âme du texte.......un joli rêve. :D
frisonne- Nombre de messages : 5481
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 16/02/2007
Re: Minha Estrela (Mon Etoile)
Editions O.Sartori
Antonio
Je suis comme Frisonne, je ne sais m'exprimer aussi bien en mots, par contre ton poème fait surgir en moi des images et des sons.
J'entends bien le murmure de l'eau qui coule au travers de tes mots, et je vois bien l'étoile G qui brille un peu plus le soir pas loin de la lune.
:faraon: :brille: :faraon:
yo- Nombre de messages : 6849
Age : 83
Localisation : ailleurs
Date d'inscription : 28/09/2006
Re: Minha Estrela (Mon Etoile)
Belle déclaration Nathan.
Tout rempli d'amour.
Tout rempli d'amour.
Marilou- Nombre de messages : 3853
Localisation : Là où j'ai envie
Date d'inscription : 03/02/2007
Sujets similaires
» Deixei fugir uma estrela (traduit)
» Etoile
» Le Messager Stellaire
» Petite étoile
» NUIT SANS ÉTOILE
» Etoile
» Le Messager Stellaire
» Petite étoile
» NUIT SANS ÉTOILE
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum